ESAD.CR 2016, Lançamento do livro “Design & Desenvolvimento: 40 anos depois”, Palestra: Prof. Gabriel Patrocínio

14435326_1082798415131006_6599296039394016602_o14425381_1082798455131002_613127739350651111_o  14500734_1082798318464349_7908047655090906010_o

Lançamento do livro “Design & Desenvolvimento: 40 anos depois” – 27 de Setembro, 17h00 – Auditório EP1

“Design & Desenvolvimento: 40 anos depois” 

Organização de Gabriel Patrocínio , José Mauro Nunes 27 de Setembro,

Com a presença de Gabriel Patrocínio, em conversa com a professora Lucy Niemeyer (IADE)

Esta é uma obra inédita sobre o design como fator indispensável para o desenvolvimento económico e social. Uma riquíssima contribuição de importantes autores internacionais para este tema de enorme relevância, especialmente no contexto atual.

O livro “Design e desenvolvimento: 40 anos depois” apresenta contributos para a reflexão sobre a importância do design, abordando fatos históricos e atuais e explorando o tema sob diferentes pontos de vista, desde sua contribuição no âmbito da economia até à sua aplicação na gestão pública, em especial no desenvolvimento de políticas públicas.

O livro reúne contribuições de nomes como Victor Margolin, Gui Bonsiepe, Mugendi M’Rithaa (presidente do ICSID), além de importantes autores da Turquia, India, China, e outros países, complementado ainda pela primeira edição de documentos inéditos da Organização das Nações Unidas para o Desenvolvimento Industrial (UNIDO), produzidos há 40 anos atrás.

 

Em maio de 2016 o livro foi distinguido com o troféu prata na categoria livros de design do Prémio Internacional de DesignObjeto: Brasil, na cidade de São Paulo. Segundo o Presidente do ICSID, Mugendi M’Rithaa, trata-se da mais importante obra publicada nesta última década sobre o tema do design como elemento de promoção do desenvolvimento económico, social e ambiental.

Gabriel Patrocínio é designer, doutor em Políticas Públicas de Design pela Universidade de Cranfield (Reino Unido) e professor na UERJ.

José Mauro Nunes é doutor em Psicologia e também professor na UERJ e na Fundação Getulio Vargas.

No contexto de seus trabalhos no Instituto Multidisciplinar de Formação Humana com Tecnologias (IFHT-UERJ) e no Laboratório de Políticas de Design (DPLab.Rio), os dois organizaram este livro reunindo alguns dos mais importantes autores da área para discutirem o tema do design como promotor de desenvolvimento.

Às contribuições dos Estados Unidos e da Europa (Reino Unido), juntaram-se outras da África, da Índia, da China, da Turquia, do Brasil e da América Latina, estabelecendo um diálogo Sul/Sul sobre o tema – que se pode dizer inédito. Dois documentos da década de 1970, produzidos para o programa da Organização das Nações Unidas para o Desenvolvimento Industrial (UNIDO), tiveram sua publicação autorizada pela primeira vez nesta obra, resgatando um importante pedaço da história das políticas de design no mundo, em especial nos países periféricos. O livro traz, ainda, entrevistas com Mugendi K. M’Rithaa, Presidente do Conselho Internacional das Sociedades de Design Industrial (ICSID), organização que também protagoniza essa discussão desde os anos 1960, e com Gui Bonsiepe, autor do primeiro dos dois documentos aqui reproduzidos. A visão dos designers e académicos é complementada por economistas e especialistas em consumo, trazendo novas perspectivas para as questões analisadas. Uma obra de referência que pretende também servir de plataforma inicial para a ampliação do diálogo sobre políticas de design no contexto da América Latina, dos BRICS e do resto do mundo.

capa_foto1

 

Mais informações sobre o livro

https://www.blucher.com.br/livro/detalhes/design-amp-desenvolvimento-1114

 

 

 

 

A Licenciatura de Design de Produto – Cerâmica e Vidro e do Mestrado em Design de Produto realizam Exposição “JUNCO” Museu do Vinho Alcobaça de 19 a 30 de julho 2016.

cartaz coz arteA Licenciatura de Design de Produto – Cerâmica e Vidro e do Mestrado em Design de Produto realizam Exposição “JUNCO” Museu do Vinho Alcobaça de 19 a 30 de julho 2016.

Professores responsáveis: Filipe Alarcão, Fernando Carradas e Luis Pessanha.

A partir do estudo da técnica de tratar, corar e tecer o junco ainda hoje utilizada pelos artesãos de Coz, concelho de Alcobaça, e dos tradicionais tapetes e ceiras coloridas e padronizadas, os alunos da Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha propõem novas tipologias de produto, novos materiais e técnicas de produção.

As propostas apresentadas pretendem ser material e tecnicamente exequíveis, correspondendo a necessidades identificadas e sustentando uma ideia de negócio para todos os envolvidos na sua produção, sob a marca Coz Art.

Com o patrocínio da Câmara Municipal de Alcobaça revisitamos a arte de trabalhar o junco como forma de promover o desenvolvimento comunitário e preservar um património cultural único.

Participantes
Adriana César, Afonso Rodrigues, Ana Casimiro, Ana Rita Rodrigues,
Beatriz Pereira, Carolina Canas, Cátia Correia, Diana Fonseca, Filipa Bernardes, Hugo Martins, Inês Miravent, Iolanda Monteiro, João Correia, Lídia Bispo,
Liliana Gouveia, Mariana Montez, Miguel Ferreira, Patricia Barbosa,
Paulo Garcia, Paulo Oliveira, Pedro Lopes, Rafael Sabino, Ricardo Silva,
Rui Coimbra, Tomás Gonçalves

Júri
Eurico Leonardo – Centro de Bem Estar Social de Coz
Fernando Matias – Câmara Municipal de Alcobaça
Sérgio Gonçalves – Escola Superior de Artes e Design das Caldas da Rainha
Miguel Vieira Baptista – Designer

Oficina de Serigrafia – ESAD.CR

Video institucional realizado no âmbito da disciplina de Captação de Som para Imagem de 1º ano.

Som e Imagem 14/15

ESAD.CR

Seminário Permanente na ESAD.CR

HOJE: Seminário Permanente na ESAD.CR.

Apresentação de trabalho/Conversa com designers . URBANGROW – SISTEMAS VIVOS- João Henrique.

Auditório Ep1 – 17h00

13015157_972052269538955_5301603867248843941_n

Alunos da ESAD.CR participaram no Encontro Nacional de Estudantes de Design em Coimbra/ ENED 16

O ENED  é um encontro que recebe, desde a primeira edição centenas de estudantes, entusiastas e profissionais de referência das diferentes disciplinas da área do Design.

 

Surgiu em 2012, em Coimbra, tomando lugar nos anos seguintes nas cidades do Porto, Castelo Branco e Aveiro.

Com mais de 1000 participantes desde a sua primeira edição, o ENED é já um evento a não perder para muitos dos estudantes das mais de 40 instituições de ensino e mais de 50 cursos de Design em Portugal.

Mais um ano em que a ESAD.CR marca presença numa edição em Coimbra.

Comunicar Design 12′

Entre 19 e 21 de maio decorreu a 12ª edição do “Comunicar Design”. Este evento tem como objetivo estimular a criatividade e a partilha de experiencias entre alunos, profissionais da área e docentes. Esta edição do Comunicar foi organizada pelos alunos do Curso de Design Gráfico e Multimédia e contou com conferências, master classes, workshops, exposições e um mercado de objetos de autor.

Trabalhos de alunos do Mestrado em Design de produto da ESAD.CR, destacados por alguns mais importantes sites internacionais de design.

O trabalho dos alunos João Timóteo e Helena Fernandes, desenvolvido no âmbito da unidade curricular de Atelier de Design 1, foi publicado em vários dos mais importantes sites de design a nível internacional. Passo a passo e de forma disseminada, o mestrado tem construído uma discreta notoriedade no universo das formações em design, consolidando imagem de uma formação marcada pelo ambiente de livre experimentação e pela atenção dada às questões sociais e emocionais que envolvem a nossa relação com os objectos e com o meio natural. Muitos dos ex-alunos de design dos cursos da ESAD.CR, tem feito percursos de destaque com trabalhos para marcas como a AREA ou a LEGO (a actual directora criativa da Lego é uma ex-aluna da ESAD.CR). Onde estarão estes estudantes daqui a 10 anos? – veja os links e adivinhe.

http://www.domusweb.it/it/notizie/2014/06/27/mocho_stool.html

http://www.designboom.com/design/timoteo-fernandes-bench-adjustable-portuguese-06-26-2014/

http://www.catalogodiseno.com/2014/07/03/taburete-mocho-por-joao-timoteo-helena-fernandes-reinterpretacion-de-un-clasico/#.U7YKLRIFm-A.facebook

http://www.artnau.com/2014/06/mocho-joao-timoteo/

http://www.iconeye.com/design/news/item/10765-mocho-by-joao-timoteo-and-helena-fernandes

boa1 boa3 Captura de ecra¦â 2014-09-8, a¦Çs 09.42.41

Exposição dos Trabalhos dos Alunos Finalistas 2011/2012||Final Year Students Exhibition 2011/2012

Exposição dos Trabalhos dos Alunos Finalistas 2011/2012.
Final Year Students Exhibition 2011/2012.

eventos na esadcr








[Curso de Artes Plásticas/// Fine Arts course]

A edição da Exposição de Finalistas 2011/2012 foi repartida por dois momentos. Num primeiro momento expuseram os cursos de Design de Ambientes, Design Gráfico e Multimédia e Som e Imagem. Os trabalhos estiveram patentes de 16 a 27 de julho nas instalações da escola.

This year’s edition of the Exhibition was divided into two seasons. The first season, from July 16 to 27, showcased the courses of Environmental Design, Graphic and Multimedia Design and Sound and Image.

eventos na esadcr

[Curso de Design de Ambientes/// Environment Design course]

Num segundo momento foi a vez dos cursos de Artes Plásticas, Design Cerâmica e Vidro e Design Industrial de 24 se Setembro a 7 de outubro na ESAD.CR.

The second, from September 24 to October 7, displayed the courses of Fine Arts, Ceramics and Glass Design and Industrial Design.

eventos na esadcr

[Oficina de serigrafia – Cartazes da exposição/// Silkscreen workshop – Posters of the exhibition]

A Exposição de finalistas da ESAD.CR é um marco na história da escola. A primeira exposição de finalistas tinha só como expositores alunos de Artes Plásticas mas devido a dimensão que todos os cursos começavam a ter, foi tomada a decisão que a exposição de finalistas deveria abranger todos os cursos, e assim é desde dessa época.

The Final Year Students Exhibition of ESAD.CR is a milestone in school history. The very first exhibition showcased only the works of Fine Arts students. However, due to the dimension the others courses achieved, it was decided that the exhibition should include all courses, and so it is since that time.

eventos na esadcr

[Curso de Artes Plásticas/// Fine Arts course]

A exposição já esteve patente em diferentes sítios, tais como nos Silos ou no Centro Cultural das Caldas da Rainha, entre outros. No intuito de abrir a escola à comunidade externa, permitindo assim que os visitantes pudessem visualizar os trabalhos no local da sua execução e conhecer o ambiente que se vive na escola, a exposição passou a ser realizada nas instalações da ESAD.CR.

The exhibition has been held in several places, such as the Silos or the Cultural Centre of Caldas da Rainha. In order to open the school to the community, allowing visitors to appreciate the art works at the site of its execution and be familiar with the school environment, the exhibition started being held at ESAD.CR’s premises.

eventos na esadcr

[Curso de Artes Plásticas/// Fine Arts course]

Esta iniciativa permite que os alunos mostrem os seus trabalhos no culminar de um percurso académico de 3 anos. A iniciativa surge também como um balanço em forma de leitura pessoal, clarificando e demonstrando a liberdade de expressão criativa, patente na diversidade dos trabalhos expostos.

This initiative allows students to display their works, at the end of an academic journey that lasts 3 years. The initiative has also emerged as an appraisal for the creative freedom, evident in the diversity of works displayed.

eventos na esadcr

[Curso Som e Imagem/// Sound and Image course]

eventos na esadcr

[Curso de Design Industrial/// Industrial Design course]

eventos na esadcr

[Curso de Design Gráfico e Multimédia/// Graphic and Multimedia course]

eventos na esadcr

[Curso de Artes Plásticas/// Fine Arts course]

20 – 22 MAIO – COMUNICAR DESIGN XI / 20th – 22th, MAY – COMUNICAR DESIGN

COMUNICAR DESIGN XI
20, 21, 22 MAIO 2014
/ 20, 21, 22 MAY
ESAD.CR/IPLeiria

CONFERÊNCIAS, WORKSHOPS, MASTERCLASSES, EXPOSIÇÕES E FEIRA DE OBJETOS DE AUTOR
/
CONFERENCES, WORKSHOPS, MASTERCLASSES, EXHIBITIONS AND AUTHOR OBJECTS FAIR

 

+ INFO: COMUNICAR DESIGN XI FACEBOOK

COMUNICAR_DESIGN_xi_ESAD_CR_a

Design de Cerâmica no Indi Cevisama./ Ceramic Design in the Indi Cevisama.

BioWave é uma solução de protecção de fachadas que promove a diminuição da energia utilizada na climatização dos edifícios. O aluno Paulo Seco do curso de Design Cerâmica e Vidro foi distinguido com o 2º prémio do Concurso Indi – Revestimentos Cerâmicos, promovido pela Feira Internacional de Valência em Espanha – Indi Cevisama./

BioWave is a protection solution for the facade that promotes the reduction of energy used in air conditioning of buildings. The student’s Paul Seco of the Ceramic and Glass Design coursewas awarded with the 2nd prize of the Contest Indi – Ceramic Tiles, sponsored by the International Fair of Valencia in Spain – Indi Cevisama.

Premiados em Outdoor Cook./ Awarded in Outdoor Cook.

O ESAD Design Studio em parceria com a empresa Movelar de Mário F. Rino, promoveram o concurso de design “Outdoor Cook” que se destinava a apresentar propostas para um ambiente de exterior de cozinha ao ar livre para novos conceitos de vida.

Alunos do Curso de Design Industrial foram vencedores deste concurso, são eles: Fernando Horta – 1º lugar ;  Marco Silva – 2º lugar e Joneiber Saldanha – 3º Lugar./

The ESAD Design Studio in partnership with the Movelar company of Mario F. Rino, promoted the design competition “Outdoor Cook” which was intended to submit proposals for an Exterior Environment of outdoor cooking to new concepts of life.

Students of the Course Industrial Design are the winners of this contest: Fernando Horta – 1st place, Marco Silva – 2nd place and Joneiber Saldanha – 3rd Place.

Sean Patrick –Concurso Nacional de Design de Mobiliário. Sean Patrick –National Competition in Furniture Design.

O banco “Bind” do aluno Sean Patrick, vencedor do 1º Prémio no Concurso Nacional de Design de Mobiliário vai estar presente na exposição da Associative Design organizada pelaAIMMP em Abril (12-17) durante a semana do móvel de Milão.

Este banco, desenvolvido em 2009 no contexto da disciplina de Projecto de Design Industrial 3, nasceu de um briefing que propunha a construção de peças de mobiliário utilizando ligações não convencionais.

Trata-se de um banco em que os elementos de madeira em forma de “L” são ligados por duas fitas de aperto, que normalmente são utilizadas para transporte de mercadorias.

Actualmente o aluno Sean Patrick, frequenta o Mestrado de Design do Produto na ESAD.CR.

The “Bind” bench created by the student Sean Patrick, who won the first prize in the National Competition in Furniture Design, will be at the exhibition of the Associative Design organized by AIMMP in April (12-17) during the Milan Furniture Week.

This bench, developed in 2009 in the context of the discipline of Industrial Design Project 3, was born of a briefing that proposed the construction of furniture pieces using non-conventional connections.

This is a bench whose wood elements in the shape of an “L” are connected by two strips of grip, which are usually used for transporting goods.

Currently the student Sean Patrick attends the Product Design Master at ESAD.CR.

Ex-alunas da ESAD.CR Venceram Concurso Nacional de Design./ ESAD.CR Alumni Won the National Competition of Design.

Ana Isabel Morais, de 22 anos e Ana Cabete de 24, duas ex–alunas da ESAD.CR, foram vencedoras do Concurso Nacional de Design.  A primeira foi distinguida com vários propostas que fez para os CTT e a segunda foi distinguida na área da Cerâmica, tendo criado um novo revestimento para a Revigrés./

Ana Isabel Morais, with 22 years old and Ana Cabete with 24 years old, are two ESAD.CRalumni, were the winners of the National Design Competition. The first was distinguished with various proposals made for CTT and the second was distinguished in the Ceramic area in which created a new coating for the Revigrés.

 

Fernando Brízio – Prémio Autores 2012./ Fernando Brízio – 2012 Authors’ Awards.

O Coordenador dos Cursos de Licenciatura em Design Industrial e de Mestrado em Design de Produto da ESAD.CR, Fernando Brízio, foi nomeado para o prémio Autores 2012 na Categoria de Artes Visuais com a exposição intitulada Desenho Habitado. No dia 27 de fevereiro foram revelados os vencedores na III Gala do Prémio Autores 2012, no Centro Cultural de Belém./

The Coordinator of the Degree in Industrial Design and Master in Product Design from ESAD.CR – Fernando Brízio, was nominated for the 2012 Authors’ Awards in Category of Visual Arts , with the exhibition entitled Inhabited Drawing. On Feb. 27 the winners will be revealed at the III  Ceremony of  the Authors’ Award in 2012, which will take place at Centro Cultural de Belém.

Na mesma Gala foram entregues os prémios aos criadores que mais marcaram o ano 2011 nas diversas áreas de criação artística representadas pela SPA. O evento foi transmitido em direto na RTP./

At the ceremony were also delivered the prizes to artists who marked the year 2011 in the various areas of artistic creation represented by the SPA (Society of Portuguese Authors). The event was broadcasted directly in RTP.

Links:
– “Desenho Habitado” – Frenando Brízio
– SPA – Prémio Autores 2012 / SPA – Authors Awards 2012

ESAD.CR “PROCESSO 2010/11″ na ExperimentaDesign´11|| ESAD.CR “PROCESSO 2010/11″ in ExperimentaDesign´11

A ESAD.CR/IPL participou da Experimenta Design´11 no Lounging Space da EXD´11 no largo da Boa-Hora em Lisboa.

Os projetos expostos eram uma seleção de trabalhos desenvolvidos nos últimos dois anos nos cursos de Design Industrial, Design Cerâmica e Vidro, Desenho Gráfico e Multimédia e Design de Ambientes, demonstrando a variedade de abordagens praticadas.

/ESAD.CR/IPL participated in Experimenta Design´11 in EXD’11 Lounging Space in Boa-Hora Square  in Lisbon.

The project exposed a selection of work that were developed in the last two years in the courses of Industrial Design, Ceramics and Glass Design, Graphics and Multimedia Design and Design of Interior and Spatial Design, demonstrating the variety of approaches practiced.

O tema da 6ª edição da Bienal propõe um questionamento aprofundado da ideia de utilidade e do conceito “sem uso”. Numa sociedade obcecada com a prossecução de objetivos tangíveis e o acumular de objetos, a ideia de não fazer nada é um absurdo.

/The theme of the 6th edition of EXD launches an exploratory analysis on the idea of “Useful”. In a society increasingly obsessed with the achievement of tangible goals and material possessions, the idea of being without occupation or purpose is absurd.

Ver também participação do docente da ESAD.CR – Fernando Brízio, aqui.

/See the participation of the ESAD.CR teatcher – Fernando Brízio, here.

[Imagens dos alunos a preparar exposição. Images of students preparing the exhibition.]

[Imagens dos alunos a preparar exposição. Images of students preparing the exhibition.]

Conferências Internacionais de Design || International Design Conferences

ESAD.CR nas 1ªs Conferências Internacionais de Design na Marinha Grande.
/ESAD.CR  in the 1st International Design Conferences in Marinha Grande.

[Fotografias da exposição de Design na Marinha Grande. Photos of the Design Exhibition in Marinha Grande.]

A ESAD.CR participou ativamente nas 1ªs Conferências Internacionais de Design inseridas no âmbito da Bienal Internacional de Artes Plásticas e Design Industrial da Marinha Grande. “A promoção do desenvolvimento nas áreas do empreendedorismo, inovação, criatividade e competitividade nos mercados nacionais e internacionais” foi o objectivo deste evento e adjacentemente a promoção do design e da região.  A ESAD.CR colaborou com a presença de trabalhos dos alunos dos vários Cursos de Design da escola e alguns docentes da área marcaram presença num painel subordinado ao tema “Design e Desenvolvimento Sustentável”

/ESAD.CR actively participated in the 1st International Conference of Design’s included in the International Biennial of Fine Art and Industrial Design in Marinha Grande. “The promotion of development in areas of entrepreneurship, innovation, creativity and competitiveness in domestic and international markets” was the aim of this event and adjacent to promote the design and the region. ESAD.CR collaborated with the presence of student’s work of the various courses of Design and some teachers from the area attended a panel entitled “Design and Sustainable Development”.

[Fotografias da exposição de Design na Marinha Grande. Photos of the Design Exhibition in Marinha Grande.]

[Fotografias da exposição de Design na Marinha Grande. Photos of the Design Exhibition in Marinha Grande.]

Livro/Book – “Atelier Design Culinaire – Paysages alimentaires”

O livro “ Atelier Design Culinaire – Paysages alimentaires” Uma parceria entre a ESAD de REIMS (França) e ESAD.CR/IPL (Portugal).
/The book “Design Atelier Culinaire – Paysages Alimentaires” A partnership between the ESAD of Reims (France) and ESAD.CR/IPL (Portugal).

O livro “Atelier Design Culinaire – Paysages alimentaires” surgiu de um trabalho árduo mas de tarefas deliciosas. Uma parceria entre a ESAD de REIMS (França) e ESAD.CR/IPL (Portugal). O livro permite testemunhar um percurso inovador na área do consumo alimentar.

/The “Design Atelier Culinaire – Paysages Alimentaires” book emerged from a hard work but delicious task. A partnership between ESAD of Reims (France) and ESAD.CR/IPL (Portugal). The book allows a witness path innovative in the area of food consumption.

O cozinhar deste projecto teve início num conjunto de ações entre as duas escolas, ao longo de dois anos lectivos. O culminar deste trabalho foi exposto em França, na 4ª Edição do SIAL- The Global Food Marketplace, onde estiveram patentes protótipos de produtos imaginados pelos estudantes de ambas escolas e dirigidos pelos designers e docentes Marc Bretillot (ESAD Reims), Renato Bispo (ESAD.CR/IPL) e Fernando Brízio (ESAD.CR/IPL). A exposição foi visitada por mais de 150 000 pessoas.

The cooking of this project began whit a set of actions between the two schools over two years.  The culmination of this work was shown in France, 4th Edition, The SIAL Global Food Marketplace, where patents were prototypes of products devised by students from both schools and directed by designers and teachers Marc Bretillot (Reims ESAD), Renato Bispo (ESAD.CR/IPL) and Fernando Brízio (ESAD.CR/IPL). The exhibition was visited by over 150,000 people.

A presidente da Escola de Reims Adeline Hazan referiu: “Esta exposição Paisagens Alimentares, é a prova maior de que é possível conjugar território e criatividade”.

O docente Renato Bispo acrescenta: “Olhar para os produtos alimentares enquanto elemento de caracterização de um território, salienta a crescente uniformização das paisagens alimentares das várias regiões, alertando para os perigos de uma globalização orientada por grandes multinacionais”.

The President of the School of Reims Adeline Hazan said: “This exhibition of Food Landscapes , is the greater proof that it is possible to combine territory and creativity.”

The teacher Renato Bispo adds: “Looking at food as an element of characterization of a territory, underlines the growing standardization of food landscapes of different regions, warning of the dangers of globalization driven by large multinational”.

Diana foi distinguida com o 1ro Prémio OLI. \ Diana was distinguished with the 1st prize OLI.

A estudante Diana Marques do 3º ano de Design Industrial da ESAD.CR foi distinguida com o 1º prémio no concurso de Placas de Comando, lançado pela empresa Oliveira & Irmão S.A.

/ Diana Marques, 3rd year student of Industrial Design at ESAD.CR, was awarded with the 1st prize in the Control plates contest, released by the company Oliveira & Irmão S.A.

A placa de comando Su e Giú agrega a sensibilidade à continuidade e à elegância. O movimento acompanha não só os botões, mas toda a superfície da placa.

The command card Su and Giú adds sensitivity to the continuity and elegance. The movement accompanies not only the buttons, but the entire board surface.

“Su e Giú1” – variante 1 da placa – funciona com sensores capacitivos; “Su e Giú2” – variante 2 da placa – o acionamento é efetuado através de sistema mecânico (botões de pressão).

\“Su and Giú1″ – variant of the plate – works with capacitive sensors; “Su and Giú2″ – variant 2 of the plate – the drive is done through the mechanical system (push buttons).

ESAD.CR premiada no concurso SolidWorks 2012. / ESAD.CR awarded in the competition SolidWorks 2012.

[“Prótese de Braço Biónica” de Pedro Pinheiro. / “Bionic Arm Prosthesis” by Pedro Pinheiro.]

Prémio da melhor imagem de síntese foi atribuído ao ex-aluno do curso de Design Industrial da IPL-ESAD.CR, Pedro Pinheiro, com os projetos “Conceito de Carro New-Retro” e “Prótese de braço biónica”.

Prémio professor, conferido pela qualidade e somatório das classificações de todos os projetos apresentados pelos seus alunos, foi atribuído ao Eng. João Mateus da IPL-ESAD.CR.

/ The award for best synthesis picture was won by former student of Industrial Design of IPL-ESAD.CR, Pedro Pinheiro, with the projects “Concept Car New Retro” and “Bionic Arm Prosthesis.”

The professor award, conferred by the quality and sum of the ratings of all the projects submitted by his students, was awarded to teacher João Mateus of IPL-ESAD.CR.

[“Conceito de Carro New-Retro” de Pedro Pinheiro. / “Concept Car New Retro” by Pedro Pinheiro.]

Entre 12 instituições académicas o Instituto Superior Técnico de Leiria obteve o maior somatório das classificações de todos os projetos apresentados pelos seus estudantes vencendo o Prémio Instituição. A IPL-ESAD.CR recebeu uma menção honrosa pelo 2º lugar obtido.

\Amongst 12 academic institutions, the Polytechnic Institute of Leiria had the highest sum of ratings of all the projects submitted by its students, having won the Institution Prize. The IPL-ESAD.CR received an honorable mention for the 2nd place.

Mais informações sobre o concurso ver esta página Web.
For more information on the competition please go to this Web site.

Cuidado a Sentar… é só Uma Sombra! / Be Careful to Sit Down… it´s Just a Shadow!

No âmbito da disciplina de Laboratório de Matéria e Forma, leccionada pelo docente Sérgio Gonçalves, do Curso de Design Industrial 1º ano, a aluna Sofia Conceição desenvolveu uma cadeira a partir da sombra da própria – a sombra de uma cadeira serve como suporte da própria cadeira.

/ In the discipline of the Laboratory of Matter and Form, taught by teacher Sérgio Gonçalves, of the Industrial Design Course, 1st year, the student Sofia Conceição developed a chair from the shadow of itself – the shadow of a chair holder serves as its chair.

Aula de Prototipagem 3D. / 3D Prototyping Class.

Os alunos de “Prototipagem Digital 3D”, do 3º ano de Design Industrial e Design de Cerâmica e Vidro da ESAD.CR, estiveram no passado dia 10 de Dezembro de 2010, em conjunto com o docente João Mateus, a imprimir os projectos desenvolvidos virtualmente no software SolidWorks. O briefing consistia em desenvolver uma interface – cabo de ferramenta ou um periférico tipo rato.

/ The “3D Digital Prototyping” students, 3rd year ESAD.CR’ Industrial Design and  Ceramic and Glass Design, were on last December 10, 2010, together with the lecturer João Mateus, printing projects developed virtually in SolidWorks software. The brief was to develop an interface – cable tool or a peripheral type mouse.

O projecto foi preparado para prototipagem rápida. No laboratório retiraram, após impressão, o protótipo da impressora 3D, efectuaram a infiltração para que o objecto pudesse ser manipulável para posteriormente fazerem um teste ergonómico e um relatório de conclusões onde relatarão os problemas detectados e eventuais correcções a efectuar no projecto.

The project was prepared for rapid prototyping. In the laboratory withdrew, after printing, the prototype of the 3D printer, they made the infiltration so that the object could be manipulated to make an ergonomic test later and a report of conclusions where they will report the problems and possible corrections to be made in the project.

Girando à Volta da Cerâmica. /Turning Around Ceramics.

Alguns estudantes, no passado dia 25 de Novembro de 2010, tiveram oportunidade de conhecer as técnicas da roda de oleiro na oficina de cerâmica da ESAD.CR.

/ Some students, on last 25 November 2010, were able to learn the techniques of the potter’s wheel in the ESAD.CR’s ceramics workshop.

O Ceramista e Oleiro Paulo Oscar, foi o convidado do docente Nick Taylor, da unidade curricular de Património Artístico e Tecnológico, e quem transmitiu a estes alunos os truques desta arte tradicional.

The ceramist and potter Paul Oscar, was the guest of professor Nick Taylor, of the Technology and Artistic Heritage Course, and who conveyed to these students the tricks of this traditional art.

ESAD.CR “ON FIRE”!

Património Tecnológico e Artístico é o nome da unidade curricular leccionada pelo docente Nick Taylor.

/ Tecnological and Artistic Heritage is the name of the course taught by a teacher Nick Taylor.

“A Arte de Ferreiro” aqui testada pelo técnico superior da Oficina de Metais da ESAD.CR – Paulo Tuna.

“Art of The Blacksmith” tested here by the senior technician of the Workshop on Metals ESAD.CR – Paulo Tuna.

Mais imagens da sessão experimental “A Arte de Ferreiro”.

More images of the experimental session “Art of The Blacksmith”.

Mais imagens da sessão experimental “A Arte de Ferreiro”.

More images of the experimental session “Art of The Blacksmith”.

Mais imagens da sessão experimental “A Arte de Ferreiro”.

More images of the experimental session “Art of The Blacksmith”.

Carrinho de Compras Mais Funcional! / Shopping cart More Functional!

A Mafalda, aluna do 2º ano de Design Industrial, está a construir um carrinho de compras de hipermercado.

/ Mafalda, a student of 2nd year Industrial Design, is building a supermarket shopping cart.

O objectivo inicial é torná-lo mais funcional, colocando duas pegas na frente para servir de puxador para quem acompanha a pessoa que leva o carrinho.

The initial aim is to make it more functional by placing two handles on the front to serve as a handle attached to the person who takes the cart.

A ESAD.CR/IPLeiria é distinguida pela prestigiada revista DOMUS, 2014.

A ESAD.CR/IPLeiria é distinguida pela prestigiada revista DOMUS, pela 2ª vez, como uma das 100 melhores escolas de Design da Europa.

1 2 4 5

TÂNIA MARTINS VENCE CONCURSO STUCOMART&DESIGN

A direção vem por este meio felicitar a aluna Tânia Martins estudante de Design Industrial da ESAD.CR pela conquista do 1º Prémio do Concurso StucomART&DESIGN promovido pela Robbialac.

Muitos Parabéns!

 Aluna da ESAD Caldas da Rainha vai assinar edição especial limitada “50º aniversário” Stucomat

TÂNIA MARTINS VENCE CONCURSO STUCOMART&DESIGN

robbialac (22)

Tânia Martins, estudante de Design Industrial na Escola Superior de Artes e  Design (ESAD) das Caldas da Rainha é a grande vencedora do Concurso StucomART&DESIGN promovido pela Robbialac. A sua proposta vai dar vida à embalagem comemorativa dos 50 anos de Stucomat, a ser comercializada este ano.

A vencedora do Concurso StucomART&DESIGN foi conhecida no dia 13 de Janeiro numa cerimónia que decorreu no MUDE – Museu do Design e da Moda Colecção Fernando Capelo, onde decorreu a exposição das 33 melhores propostas gráficas alusivas ao 50º aniversário de Stucomat.

Tânia Martins, estudante de Design Industrial na ESAD das Caldas da Rainha, conquistou o júri, presidido pelo Arq. Manuel Aires Mateus, e foi premiada com um computador e acessórios topo de gama, num valor estimado de 5.000 (cinco mil) euros. A sua proposta vai ser implementada na edição especial limitada “50º aniversário” Stucomat a ser comercializada este ano.

A vencedora partilhou as emoções da vitória:“Fiquei muito surpreendida e feliz, este prémio vai permitir-me ter mais ferramentas para evoluir no meu trabalho” A estudante de Design Industrial na ESAD das Caldas da Rainha revelou ainda a sua inspiração:“Sou uma apaixonada por artes plásticas, trabalhos de instalação com recurso a plasticina, cartão, e achei que fazia todo o sentido transpor esta minha paixão para o concurso promovido pela Robbialac. Recorri a imagens do dia-a-dia para transmitir o papel que Stucomat tem na vida dos portugueses há 50 anos. Vai ser fantástico rever o meu trabalho nas lojas Robbialac.”

O Arq. Manuel Aires Mateus, Presidente do Júri, revelou “Queremos felicitar todos os participantes pela criatividade, espírito inovador e pensamento out of the box que nos colocam ao nível do que melhor se faz nesta área a nível internacional. A proposta da Tânia Martins conquistou-nos por ter sido a mais disruptiva de todas e por contar uma história, a história dos 50 anos de Stucomat que faz parte da vida dos portugueses. A sua proposta faz ainda o link à assinatura da Robbialac, que pinta a vida dos portugueses ao longo das várias fases da vida.”

Para Pedro Júlio Silva, Director de Marketing da Tintas Robbialac, S.A., estamosmuito satisfeitos com esta iniciativa e com a criatividade e talento demonstrados pelos nossos jovens. Para a Robbialac foi um enorme orgulho e satisfação assinalar o 50º aniversário do nosso produto estrela, Stucomat, dando a oportunidade a uma jovem designer de assinar a embalagem comemorativa que vamos comercializar este ano. Temos a certeza que esta edição especial vai fazer enorme sucesso nas nossas lojas e junto dos nossos clientes!”

O júri do Concurso StucomART&DESIGN presidido pelo Arquitecto Manuel Aires Mateus e que teve como elementos: Rui Caldas, Director Geral da Tintas Robbialac, S.A.; Pedro Júlio Silva, Director de Marketing da Tintas Robbialac, S.A.; José Campos, Director Criativo da agência STRAT; e Lizá Defossez Ramalho & Artur Rebelo, Fundadores da agência R2Design, que além do prémio estabelecido pelo concurso, decidiu congratular mais 2 alunos, atribuindo-lhes menções honrosas, tendo em conta a elevada qualidade das suas propostas. Rui Roncha, aluno da Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto, e Luís Tiago Abaladas Dias Vieira da Silva, estudante de Design de Comunicação da ESAD de Matosinhos, foram premiados com uma mesa gráfica no valor de 500 euros.

O Concurso StucomART&DESIGN registou a participação de cerca de 100 estudantes e face a este sucesso a Robbialac acredita que esta será apenas a primeira de muitas iniciativas a desenvolver no futuro com o objectivo de continuar a estimular a criatividade e o talento dos jovens portugueses.