Workshop – Transferência Serigrafia para Metal

No passado dia 23 de novembro, alunos do Curso de Design de Produto – Cerâmica e Vidro – realizaram um workshop de Serigrafia, no âmbito da unidade curricular “Materiais para Design I”.

ESAD.CR realiza workshop de serigrafia no Instituto Politécnico de Viana do Castelo

No passado dia 8 de setembro a Oficina de serigrafia deslocou-se ao ESTG-IPVC afim de realizar um workshop de serigrafia aos docentes da Escola Superior de Tecnologia e Gestão do Instituto Politécnico de Viana do Castelo. Participaram cerca de 35 professores das áreas de engenharia.

O Workshop de Serigrafia, teve como Exercício a Separação de Cores e Colagens cuja o tema foram Paisagens e Poesia de Viana do Castelo, foi ministrado pela

formadora Vera Gonçalves, Técnica da Oficina de Serigrafia e Gravura da ESAD.CR, na Escola Superior de Tecnologia e Gestão (ESTG) do Instituto Politécnico de Viana do Castelo, sob a Coordenação do Sr. Subdiretor da ESAD.CR/IPLeiria, Professor João Mateus.

O objetivo do ‘Workshop de Serigrafia ’ foi relacionar os intervenientes na criação, impressão e aquisição das várias formas de aplicar a Serigrafia bem como dotar os intervenientes de todas as competências práticas necessárias para aquisição de materiais, utensílios, preparação da informação, pré impressão e impressão de trabalhos em Serigrafia sobre Papel.

 

 

 

 

 

Exposição – Obra gráfica – Gravura e Serigrafia

Exposição da ESAD.CR – “Obra Gráfica – Gravura e Serigrafia” – 30 junho a 31 julho- Centro de Artes | Espaço Concas

A ESAD.CR RECEBEU DURANTE TODO O DIA OS PARTICIPANTES DO CLDS 3G “ATREVE-TE” – Centro de Recursos Comunitário/ Santa Casa da Misericórdia das Caldas da Rainha.

_MG_1651 xx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx

ESAD.CR: 2016 LEIRIA IN: Workshops, Fotografia, Teatro e Serigrafia,

O Politécnico de Leiria (IPLeiria) dá-te a conhecer a vanguarda da tecnologia e o distrito de Leiria na nova edição do Leiria-In. Está garantida uma semana inesquecível, ligada à robótica e ao mundo da industria, repleta de atividades como workshops, visitas a empresas, piscina, praia, caminhadas emuita animação.

Em 2016, esta semana temática realiza-se entre os dias 11 e 16 de julho e é organizada pelo IPLeiriae pela revista Fórum Estudante, em parceria com a Câmara Municipal de Leiria, a Câmara Municipal da Marinha Grande, a NERLEI, a ADAE e a CEFAMOL.

Participaram 50 alunos de todo o país, que frequentem o ensino secundário ou profissional.13735613_1025769057500609_417077140016348310_o

Oficina de Serigrafia – ESAD.CR

Video institucional realizado no âmbito da disciplina de Captação de Som para Imagem de 1º ano.

Som e Imagem 14/15

ESAD.CR

Workshop de Cerâmica e Serigrafia

Entre o mês de fevereiro e o mês de março, decorreram nas oficinas de serigrafia e gravura e a oficina cerâmica dois workshops com os alunos de Erasmus. O workshop de cerâmica tem o nome de “Shapping Words”, onde as palavras e as formas foram fontes de inspiração para os alunos. Foi atribuída a cada aluno uma forma e uma palavra. O workshop de serigrafia e gravura com o nome “Artist Book – Print Workshop” conta a viagem de cada um dos alunos através de livros acordeão com materiais reciclados. Após o final destes workshops foi organizada uma exposição inserida na semana internacional.11053469_803562493054601_4543015556983844849_n11130150_803562469721270_308086160296302901_n

15 ALUNOS ALEMÃES REALIZARAM WORKSHOP NA ESAD.CR

De 8 a 12 de setembro de 2014 a ESAD.CR recebeu 15 alunos e 1 docente da escola secundária Gymnasium Stift Keppel da Alemanha. Os alunos tomaram contacto com as diversas técnicas de serigrafia e gravura que podem ser utilizadas em tecido, papel, cartão entre outros. Esta atividade teve como formadora a Técnica Superior Vera Gonçalves. Esta já é a quinta vez que esta escola decide vir até à ESAD.CR e já existe data marcada para uma próxima edição do workshop – setembro 2015.

14_09_workshop_Ger (13) 13_05_alunos_28 13_05_alunos_34 13_05_alunos_31

Exposição “O OUTRO LADO DAS GAVETAS DAS OFICINAS DE GRAVURA E SERIGRAFIA”||Exhibition “THE OTHER SIDE OF THE DRAWERS OF THE ENGRAVING AND SERIGRAPHY ATELIERS”.

eventos na esadcr

“O OUTRO LADO DAS GAVETAS DAS OFICINAS DE GRAVURA E SERIGRAFIA”, é uma exposição com o intuito de criar uma pequena abordagem de técnicas gráficas desenvolvidas nas Oficinas de Serigrafia e Gravura da ESAD. CR.

“THE OTHER SIDE OF THE DRAWERS OF THE ENGRAVING AND SERIGRAPHY ATELIERS” is an exhibition that aims to showcase the graphic techniques developed in the Engraving and Serigraphy Ateliers at ESAD.CR.

eventos na esadcr

A exposição foi inaugurada no dia 22 de Novembro de 212, pelas 18:00 horas, no Museu José Malhoa. A mesma estará patente até dia 20 de Janeiro de 2013.

The opening took place last November 22, 2012, at 6:00 p.m. at the José Malhoa Museum and it will be open until January 20, 2013.

eventos na esadcr

A organização resulta de uma parceria entre o no Museu José Malhoa e a Escola Superior de Arte e Design das Caldas da Rainha.

Na exposição estão presentes trabalhos realizados com várias técnicas de gravura, permitindo numa única visita ficar a saber os potenciais das oficinas da área da ESAD.CR.v

The exhibition is the result of a partnership between the José Malhoa Museum and ESAD.CR.

There you can find works done with various engraving techniques, allowing at single visit to find out the potential of ESAD.CR’s ateliers.

eventos na esadcr

A exposição surgiu de um desafio lançado pela Técnica Superior da Oficina de serigrafia e gravura – Vera Gonçalves. A proposta lançada aos alunos foi a concretização de trabalhos que extrapolassem para a atmosfera, criando um ambiente envolvente entre o objeto e o visitante, um espaço místico.

The exhibition arose from a challenge cast by the Technician responsible for the Engraving and Serigraphy Ateliers – Vera Gonçalves. She proposed the students to create an immersive environment between the object and the visitor, a mystical space.

Exposição NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, Galeria OGIVA||Exhibition NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, OGIVA Gallery.

A exposição NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, surgiu com o intuito de mostrar os trabalhos arquivados no Arquivo das Oficinas de Serigrafia e Gravura da ESAD.CR. Estes trabalhos foram desenvolvidos entre 2008 e 2011, em disciplinas lecionadas nos cursos de Artes Plásticas, Design Gráfico e Multimédia e no Curso de Especialização Tecnológica em Ilustração Gráfica (CETS). Todos estes trabalhos foram “retirados das gavetas” do Arquivo das Oficinas de Serigrafia e Gravura.

The exhibition NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, came up with the aim to show the work archived in the ESAD.CR workshops of screen printing and engraving. These works were developed between 2008 and 2011, in subjects of the Fine Arts courses, Graphic and Multimedia Design and Technological Specialization in Graphic Illustration (CETS). All these works were “removed from the drawers” of the Screen Printing and Engraving Workshop Archive.

Estas gavetas compõem um Arquivo comum a todas as unidades curriculares no âmbito das Artes Plásticas e do Design, que começou por ser organizado pela professora Célia Bragança, e depois pela técnica superior Vera Gonçalves.

These drawers compose a common archive to all units courses of Fine Arts and Design. It began to be organized by the professor Celia Bragança, and later by the technical Vera Gonçalves.

Cada trabalho é como um “bilhete de identidade” de cada aluno que desenvolve trabalho neste espaço oficinal. É escolhida a prova que mais se identifica com este.

Each work becomes as an “identity card” for each student who develop work in this space. It is chosen the work that most identifies with the student.

Esta exposição não só identifica a passagem do aluno como também oferece um panorama das diversas possibilidades criativas das técnicas de impressão manual, aplicadas nos trabalhos desenvolvidos em cada unidade curricular. Nela são apresentados trabalhos que usam as técnicas de Xilogravura, Linóleogravura, Gravura em Ponta Seca, Água-forte, Água-tinta, Verniz Mole, Colagraf, Fotogravura e Serigrafia em papel, tecido e espelho.

This exhibition not only identifies the passage of the student but also provides an overview of the various creative possibilities of manual printing techniques, applied on work annually in each course. Here are presented works that use the techniques of Woodcuts, Linocuts, Dry Point Engraving, Etching, Aquatint, Varnish Mole Colagraf, and Photogravure Printing on Paper, Fabric and Glass.

Estas técnicas exploram universos visuais onde a sobreposição da cor, a textura, densidade, contraste e a ausência da cor são trabalhadas de forma a explorar a aleatoriedade e o inesperado no surgimento de imagens, em simultâneo com gestos de grande precisão e rigor técnico.

These techniques exploit visual worlds where the overlap of color, texture, density, contrast and absence of color are worked to exploit the randomness and the unexpected appearance of the images, along with gestures of great precision and technical accuracy.

Printmaking Workshop in Poland.

Under the program of LLP / Erasmus, it was attributed to Vera Goncalves, a scholarship for Education and Training 2009/2010. The scholarship recipient chose of the Academy of Fine Arts and Design in Lodz (Poland), because was a distinguished institution in Graphics, Screen Printing and Engraving.

Vera Goncalves says that “…the graphic arts are in constant development with new technologies, and the contact with professionals in this area, gives the ability to exchange new ways of working, at technical and organizational and even social, it is always a great enrichment to exchange knowledge in the Graphic Arts to keep us updated.”

ESAD.CR + Det Tverrfaglige from Norway.

ESAD.CR + Det Tverrfaglige from Norway.

We conducted a Workshop on Graphic Techniques at our Printmaking and Silkscreen studio on 28 February 28 and 1, 2 and 3 March. The workshop resulted from an annual partnership between us and the institution annually Det Tverrfaglige from Norway.

[Preparation and development of the linoleum matrix.]

At the Printing Techniques Workshop were developed two exercises with two different techniques: Linoleum – engraving adapted to the exercise under the theme “Labyrinth”, coordinated by teacher Isabel Baraona and technician Vera Goncalves; and Silkscreen Printing adapted to the exercise of printing a “1000 Escudos Bill from ESAD.CR “, coordinated by Vera Gonçalves.

[Print/testing of the arrays and analysis of prints.]

The Norwegian student group was composed of: Tove Leithe, Knut Nes, Jon Thorensen, Thomas Karlsen, Benedicte Friis, Kristen Snker and Gerd Wandergard, accompanied by the rector of the institution Det Tverrfaglige, Dr. Julio Fernandes da Silva.

[Assembly and collective work for the realization of large format printing arrays that contained all the matrices that the students worked on.]

In addition to the fellowship among students and teachers of different ages, this event has managed to produce interesting works performed with techniques of removal of the matrix, the addition of transparent colors and collages. The mixture of these techniques allowed the development of plasticity and image dynamics that we intended to work.

[Carrying out the final prints of each student.]

“This type of event is one of the best ways to improve our work.  It is interesting to notice the  international students’ motivation who have been completely absorbed by learning the techniques of printing. They said it was an incredible experience and they would like to visit us again.” [Vera Gonçalves]

[Workshop video]

Workshop With Studens of Gymnasium Stift Keppel, Germany.

ESAD.CR conducted a Workshop on Graphic Techniques at our Printmaking and Silkscreen studio on September 27 to 29.

The workshop resulted from a new yearly partnership between us and the Gymnasium Stift Keppel institution, in Germany.

At the Printing Techniques Workshop were developed two exercises with two different techniques: Linoleum – engraving adapted to the exercise under the theme “Labyrinth” and Silkscreen Printing adapted to the exercise of printing.

This workshop was oriented by the Teacher Isabel Baraona and the Technical Vera Gonçalves.

Workshop com Crianças|| Workshop with Children

Crianças do Centro Social e Paroquial das Caldas da Rainha na ESAD.CR.
/Children of the Centro Social e Paroquial das Caldas da Rainha in ESAD.CR.

13_11_Visita_esad (2)

No passado mês de novembro a ESAD.CR recebeu uma visita muito especial. As crianças do 1º Ciclo do Centro Social e Paroquial das Caldas Da Rainha realizaram um workshop na Oficina de Serigrafia sob a orientação da técnica – Vera Gonçalves. O tema escolhido para ilustrar os trabalhos (t-shirt e cartazes) foi os “Super heróis”.

No final do workshop visitaram as instalações da escola com direito a uma paragem especial no estúdio de fotografia.

/Last November the ESAD.CR received a very special visit. The children of the 1st Cycle of the Centro Social e Paroquial das Caldas da Rainha held a workshop on screen printing under the guidance of the technical – Vera Gonçalves. The theme chosen to illustrate the work (t-shirts and posters), was the “Super Heroes”.

At the end of the workshop the children visited the school facilities, complete with a special stop at the photography studio.

13_11_Visita_esad

Workshop de Serigrafia em Óbidos ||Screenprinting Workshop in Obidos

Workshop Inicial de Serigrafia em Tecido para Grupo de Alunos Através da Galeria Casa do Pelourinho, Óbidos. Initial Screen Printing Workshop in tissue for a group of students through Galeria Casa do Pelourinho, Óbidos.

Este Workshop surgiu como uma proposta em conjunto com a Exposição “Na Gaveta Das Oficinas de Serigrafia e Gravura”,  que surgiu em conversa com um dos membros da Galeria Municipal de Óbidos, Dr. Ana Calçada, sob a orientação da Técnica Superior Vera Gonçalves. This workshop has emerged as a proposal jointly with the exhibition “In the drawer of the workshops Screen Printing and Engraving”, a proposal that has emerged in conversation with a member of the Municipal Gallery of Obidos, Dr. Ana Calçada, under the guidance of  the Technical Vera Gonçalves. A proposta foi estipulada para que durante a exposição se realizar uma pequena demonstração sobre os procedimentos duma técnica possível de trabalhar num espaço de exposição, para que os visitantes da exposição vissem o modo prático de trabalhar uma das técnicas expostas. The proposal was set so that during the exhibition was held up a small demonstration on the procedures of a possible technique to work in the exhibition space, so the visitors exposure could see the practical way of working one of the exposed techniques .

Foi um curso improvisado dado que foi elaborado fora das oficinas de Gravura e Serigrafia da ESAD.CR, mas contou com todo o material e equipamento necessário para que o workshop fosse realizado com todos os procedimentos de higiene e segurança.  A técnica que requer mais facilitismo a nível de equipamento e que requer uma aprendizagem rápida foi Serigrafia. It was a makeshift course as it was prepared out the Workshop of Engraving and Screen Printing of ESAD.CR, but had all the material and equipment required for the workshop was held with all health and safety procedures. The technique that requires easier in terms of equipment and rapid learning was the screen printing.

Devido às condições de improviso teve-se que estipular o exercício que contou com um planeamento a nível de imagens e revelação de telas de serigrafia já pré-definidas e reveladas. Due to the conditions improvised, the technical had to stipulate the exercise it had a planning-level images and disclosure of screen printing screens already pre-defined and disclosed.

Workshop Serigrafia ||Workshop Screenprinting Technique.

Workshop Capa de livro em Serigrafia. Workshop on book cover with Screenprinting Technique.

Uma parceria com a biblioteca do Campus 3, cruzando obras literárias e a técnica de serigrafia, este workshop teve como objectivo principal a criação de uma capa de livro de um determinado livro.

A partnership with the library’s third campus, across literary works and the screen printing technique, this workshop’s main goal was to create a book cover for a particular book.

A capa foi na final produzida em serigrafia na nossa oficina de serigrafia. A formadora foi a técnica Vera Gonçalves. Aconteceu em Junho de 2010.

The cover was produced in the final in our workshop on screen printing screen printing. The trainer was the technique Vera Goncalves. It happened in June 2010.

11º Comunicar Design marcado para 20, 21, 22 de Maio 2014

As datas já foram lançadas agora é só esperar pelas novidades da nova edição. Brevemente mais notícias, reservem desde já a vossa agenda para este evento.