Arquivo da categoria: OFICINA FOTOGRAFIA | PHOTOGRAPHY LAB

ESAD.CR: 2016 LEIRIA IN: Workshops, Fotografia, Teatro e Serigrafia,

O Politécnico de Leiria (IPLeiria) dá-te a conhecer a vanguarda da tecnologia e o distrito de Leiria na nova edição do Leiria-In. Está garantida uma semana inesquecível, ligada à robótica e ao mundo da industria, repleta de atividades como workshops, visitas a empresas, piscina, praia, caminhadas emuita animação.

Em 2016, esta semana temática realiza-se entre os dias 11 e 16 de julho e é organizada pelo IPLeiriae pela revista Fórum Estudante, em parceria com a Câmara Municipal de Leiria, a Câmara Municipal da Marinha Grande, a NERLEI, a ADAE e a CEFAMOL.

Participaram 50 alunos de todo o país, que frequentem o ensino secundário ou profissional.13735613_1025769057500609_417077140016348310_o

Anúncios

Workshop de Fotografia para Cegos || Photography Workshop for the Blind

“Fotografia e imaginação” realizado na ESAD.CR em Maio 2013.
/“Photography and imagination” – workshop for the blind in ESAD.CR held in May 2013.

eventos na esadcrA iniciativa, uma ação IPL(+)INCLUSIVO, deu à pessoa cega a mesma possibilidade de construção de uma imagem de carácter fotográfico tão próxima do visual retiniano quanto aquela que a pessoa normovisual tem no seu quotidiano.

/The initiative, an action IPL (+) INCLUSIVE, gave the blind person the same chance of building a photographic image of nature so close to the retinal visual as that the sighted person has in their daily lives.

eventos na esadcrA formação foi acompanhada por uma equipa de trabalho composta por docentes especialistas em áreas como a fotografia e a comunicação inclusiva, sendo ambos os elementos das equipas (normovisual e invisual) avaliados durante todo o processo, e onde se mostraram muito importantes as competências técnicas e sociais.

The training was accompanied by a work team composed of faculty experts in areas such as photography and inclusive communication, with both the teams (sighted and blind) evaluated throughout the process, and where very important social and technical skills were shown.

A equipa de trabalho que coordenou a ação foi composta pelos docentes da ESAD.CR  Diogo Saldanha e Luís Aguiar ;  Dra. Josélia Neves, uma das maiores especialistas em comunicação inclusiva no País  e Pedro Cá, Técnico Superior de Fotografia na ESAD.CR.

The coordinating team was composed by ESAD.CR’s teachers Diogo Saldanha and Luís Aguiar; Josélia Neves, one of the leading Portuguese experts in inclusive communication and Pedro Cá, Photography Technician at ESAD.CR.

eventos na esadcr

eventos na esadcr O workshop compreendeu ainda duas sessões de hipoterapia em parceria com a Companhia das Lezírias; e, paralelamente a estas incitativas, está a ser desenvolvida em parceria com dois estudantes da ESTG uma aplicação para smartphone, que permitirá a pessoas invisuais fotografarem com o telemóvel.

The workshop also comprised two sessions of equine therapy partnership with Companhia das Lezírias, and parallel to these of initiatives is being developed a partnership with two students of ESTG for an application for smartphones which will allow blind people to photograph with their phones.

eventos na esadcrO IPL(+)Inclusivo é um projeto exclusivo e inédito do Instituto Politécnico de Leiria, e propõe-se transformar o Instituto numa instituição cada vez mais inclusiva, capaz de receber e integrar pessoas com necessidades especiais, de mover mentalidades e de potenciar atitudes inclusivas das pessoas que integram a comunidade do Instituto (de escolas, cidades, empresas, etc.). Trata-se de uma campanha de sensibilização, de informação e formação para a mudança de atitudes no que respeita às temáticas da inclusão/exclusão, que visa celebrar e promover a inclusão enquanto oportunidade para o enriquecimento mútuo nos mais diversos domínios da vida académica, profissional e pessoal.

The IPL (+) Inclusive is a unique and unprecedented project from the  Polytechnic Institute of Leiria, and proposes to transform the Institute into an institution increasingly inclusive, able to receive and integrate people with special needs, to move mindsets and foster inclusive attitudes of people within the community of the Institute (schools, cities, companies, etc..). This is a campaign of awareness, information and training to change attitudes with regard to the themes of inclusion / exclusion, which aims to celebrate and promote inclusion as an opportunity for mutual enrichment in various fields of academic, professional and personal life.

Workshop de Fotografia ||Photography Workshop.

Workshop de Fotografia de Retrato em Estúdio. / Photography Workshop of Studio Portrait.

frase1

Sexta-feira dia 7 de Dezembro 2012. Agrupamento de Escolas da Guia – Escola E. B. 2, 3/S da Guia. Alunos do 1º ano do Curso Profissional Técnico de Multimédia.

/Friday, December 7, 2012. School Group of Guia – E. B. 2, 3/S  School of Guia. Students from 1st year Professional Course of Multimedia Technician.

frase2

Este workshop foi de teor prático e teve como objetivo introduzir os participantes à fotografia de estúdio. A sessão foi realizada em ambiente de luz artificial – Estúdio de Fotografia. Foram abordadas técnicas de iluminação com luz de Flash eletrónico adaptadas à fotografia de retrato. Foi utilizada uma câmara fotográfica digital reflex e um fotómetro.

This workshop was practical and aimed to introduce participants to the photo studio. The session was held in artificial light environment – Photography Studio. We approached lighting techniques using electronic flash light for portrait photography. We used a digital SLR camera and a photometer.

frase3

O workshop passou pela introdução à máquina fotográfica digital reflex ao fotómetro de mão e aos flashes eletrónicos, a refletores e outros acessórios.

The workshop introduced the digital SLR camera, the hand photometer, electronic flashes, the reflectors and other accessories.

frase4

Passou também pela introdução de técnicas de iluminação de rosto, foram feitos testes fotográficos e depois a parte criativa de enquadramento e os disparos finais.

Os participantes tiveram de realizar uma pequena narrativa baseada no cadavre exquis (Definição Wikipedia:http://pt.wikipedia.org/wiki/Cad%C3%A1ver_esquisito).

“Foi uma experiência enriquecedora, que permitiu complementar algumas áreas do curso, em os alunos estão a realizar, nomeadamente na disciplina de fotografia” – referiu a professora.

Face lighting techniques were also addressed, as well as photographic tests, creative framing and final shooting.

Participants had to create a short narrative based on cadavre exquis (Wikipedia Definition:http://pt.wikipedia.org/wiki/Cad% C3% A1ver_esquisito).

“It was an enriching experience that allowed to complement some additional areas of the course, in particular in the discipline of photography” – said the teacher.

Na ESAD.CR Não se Brinca, é Tudo a Marchar!!! / No Play at ESAD.CR. Everyone March!!!

De facto os nossos estagiários, a Joana Caetano e o João Mogas portaram-se como verdadeiros soldados cumprindo o seu dever em cada Oficina – Fotografia e Audiovisuais. O Blog de Eventos muito em breve irá divulgar os seus projectos.

A ESAD.CR deseja aos dois muito sucesso para as suas carreiras pessoais e profissionais!

/Our interns Joana Caetano and João Mogas behaved like real soldiers doing their duty in each Studio – Photography and Audio Visual. The Events Blog will soon disclose their projects.

ESAD.CR wishes them success to both their personal and professional careers!

Trabalho em Processo! / Work In Progress!

A Joana Caetano, estagiária do Espaço Fotografia da ESAD.CR, está a desenvolver um produto promocional que em breve será apresentado a todos os visitantes.

/ Joana Caetano, intern at ESAD.CR’s Photography Department, is developing a promotional product that will soon be presented to all visitors.

Está a ficar muito interessante! Deixamos umas pistas!

It’s getting very interesting! Here’s some clues!

O João Mogas, estagiário da Oficina de Audiovisuais da ESAD.CR, está a preparar um leque de conferências que aconteceram por cá, para consulta pública aqui e em outros postos multimédia.

John Mogas, intern at the Audiovisual Workshop at ESAD.CR, is preparing a range of conferences that have happened at our school, for public consultation here and in other media posts.

Vale a pena esperar por esta nova mediateca da Oficina de Audiovisuais!
It’s worth waiting for this new media library of the Audiovisual Workshop!

Estagiários na ESAD.CR. / Internships at ESAD.CR.

Foi com grande satisfação que as oficinas de fotografia e audiovisuais receberam dois estagiários finalistas do curso de Multimédia da ETEO de Caldas da Rainha, a Joana Caetano e João Mogas. Estes dois jovens estarão presentes na ESAD.CR até Abril de 2011. Esperamos que quando terminarem o estágio sintam que valeu a pena estar no meio de nós e sobretudo que saiam com mais conhecimento do que quando chegarem!

/ The Photography and Audiovisual studios were very glad to receive two interns from the Multimedia course at Caldas da Rainha’s ETEO. Joana Caetano and João Mogas will intern at ESAD.CR until April 2011. We hope that when they finish their internship they’ll feel it was worth being amongst us and that they’ll leave with more knowledge than when they arrived!

Avaliação de Artes Plásticas e Novos Media – Fotografia. / Evaluation of Fine Arts and New Media – Photography.

Perceber a ligação entre arte, tecnologia e sociedade é o que nos é proposto pelos alunos do 2º ano de Artes Plásticas na sua apresentação de trabalhos da disciplina de Fotografia – Artes Plásticas e Novos Media, leccionada por Patrícia Almeida.

/ Understand the connection between art, technology and society, is what is proposed by the 2nd year students of Fine Arts in their presentation of works in the discipline of Photography – Fine Arts and New Media, taught by Patrícia Almeida.