Arquivo da categoria: MASTERCLASSES

FIRST 2011: Animação nos Videojogos||FIRST 2011: Video Games Animation.

FIRST 2011: Animação nos Videojogos.
FIRST 2011: Video Games Animation.

5º Encontro de Estudantes das Artes da Animação nas Caldas da Rainha, FIRST 2011: Animação nos Videojogos aconteceu de 13 a 15 de Dezembro de 2011 na ESAD.CR/IPL. O FIRST é um evento anual que a ESAD.CR/IPL promove onde uma diversidade de atividades se desenrola à volta do tema proposto (Workshop, conferências, Masterclass, exposições, entre outros).

5th Meeting of the Students from Animation Arts in Caldas da Rainha, FIRST 2011: Animation in Video Games took place from 13 to 15 December 2011 at ESAD.CR/IPL. FIRST is an annual event that ESAD.CR/IPL promote, where a variety of activities takes place around the proposed theme (workshop, conference Masterclass, exhibitions, etc.).

Este evento pretende ser um espaço de encontro onde se pretende divulgar a animação e formas de arte transversais.
This event aims to be a meeting place, where animation and related arts are promoted.

A escolha do tema Animação nos Videojogos deveu-se a importância dos videojogos tem nos nossos dias, uma das indústrias culturais e de entretenimento a nível mundial.

The choice of theme Animation in Video Games was due to the importance that video games have nowadays, since it is one of the cultural and entertainment industries worldwide projection.

Foram abordados as seguintes áreas: metodologia de desenvolvimento dos jogos digitais, interfaces, interação, ergonomia e usabilidade mas também, aspetos ligados à narrativa, história e personagens, arte, estética e design de prototipagem e desenvolvimento de videojogos, Machinima e não esquecendo áreas como a realidade virtual/Aumenta o MOCAP.

The following areas were addressed: development methodology of digital games, interfaces, interaction, ergonomics and usability but also aspects of narrative, story and characters, art, aesthetics and design prototyping and development of video games, Machinima and not forgetting areas such as virtual reality / Increase MOCAP.

Para debater estes vários aspetos o FIRST convido profissionais de renome ao nível nacional e internacional: José Xavier (Escola Superior de videojogos de Angoulème – França), Patricia Gouveia (Universidade Lusofona), Nelson Zagalo (Universidade do Minho), Marco Vale (Vortix), Chirstophe Héral (criador de música e efeitos para o Jogo TINTIN), Vitor Fernandes (ESTG/IPL), Eduardo Machado (ESAD.CR/IPL), Nuno Folhadela (Machinima); Fernando Galrito (ESAD.CR/IPL), Francisco Lança (ESAD.CR/IPL), Isabel Aboim (ESAD.CR/IPL), Diogo Dória (ESAD.CR/IPL), Sandra Ramos (ESAD.CR/IPL) e Cristiano Mourato (ESAD.CR/IPL).

To discuss these various aspects FIRST invited renowned professionals nationally and internationally: Joseph Xavier (College of videogames Angouleme – France), Patricia Gouveia (Universidade Lusófona), Nelson Zagalo (University of Minho), Mark Vale (Vortix) , Chirstophe Héral (creator of music and effects for the game TITIN), Vitor Fernandes (ESTG/IPL), Eduardo Machado (ESAD.CR/IPL), Nuno Folhadela (Machinima) Fernando Galrito (ESAD.CR/IPL), Francisco Lança (ESAD.CR/IPL), Isabel Aboim (ESAD.CR/IPL), Diogo Dória (ESAD.CR/IPL), Sandra Ramos (ESAD.CR/IPL) and Cristiano Mourato (ESAD.CR/IPL).

[First 2011]

Anúncios

Comunicar Design 2012

Comunicar Design 2012

O evento foi organizado por alunos e docentes do curso de Design Gráfico e Multimédia, contando já com 8 edições. A 9ª edição decorreu nos dias 29, 30 e 31 de Maio de 2012 nas instalações da ESAD.CR.

The event was organized by students and teachers from Graphic Design and Multimedia, and it had already eight editions. The 9th edition took place on 29, 30 and 31 May 2012 at the premises of ESAD.CR.

O Comunicar Design visa refletir sobre design, seus conteúdos e intervenientes — designers, sociedade e mercado — através de conferências, masterclasses, workshops, exposições e uma feira de objetos de autor.

Comunicar Design aims to reflect on design, its contents and players – designers, society and market – through lectures, masterclasses, workshops, exhibitions and a market of author’s objects.

O programa é desenhado para estimular a criatividade e a partilha de experiências entre alunos, profissionais e docentes. Pretendeu complementar a componente letiva e, providenciar inspiração através da revelação de práticas e competências em diferentes momentos e áreas do design de comunicação, contribuindo para um maior enriquecimento do conhecimento e competências dos alunos.

The program is designed to stimulate creativity and the sharing of experiences among students, professionals and teachers. The event intends to complement the class component and provide inspiration through the revelation of practices and skills at different times and areas of communication design, contributing to a higher enrichment of knowledge and skills of students.

Para a 9.ª edição, o tema foi EXPAND, cujo objetivo foi o de trazer à reflexão e à partilha os diversos caminhos possíveis no que concerne às referências inspiracionais (expand inspiration), à gestão do percurso profissional no domínio criativo (expand creativity) e à forma que cada um tem de perspectivar o futuro da comunicação visual, quer no âmbito criativo como no tecnológico (expand horizons).

For this 9th edition, the theme was EXPAND, whose goal was to bring to reflection and sharing the various possible ways with respect to inspirational references (expand inspiration), the management of a creative career in the field (expand creativity) and the way each one has to look to the future of visual communication, both within the creative and technological areas (expand horizons).

Este ano, um dos motes foi expandir horizontes através da experiência dos diferentes agentes criativos convidados para as conferências, masterclasses e workshops questionando sobre os vários fenómenos que se interligam e complementam quando refletimos sobre criatividade no contexto profissional.

This year, one of the mottos was expanding horizons through the experience of different creative agents invited to the conferences, master classes and workshops questioning the various phenomena which intertwine and complement when we reflect on creativity in a professional context.

Os participantes ouviram vários profissionais da área do design nomeadamente: HEY Studio (ES) | Verònica Fuerte, natural de Barcelona, é co-fundadora do Hey Studio em 2007; Danny Sangra (UK) | O polímata da criatividade; R2 (PT) | Lizá Ramalho e Artur Rebelo fundaram o estúdio de design R2; P-06 (PT) | Pedro Anjos e Nuno Gusmão são co-fundadores do Atelier P-06 em 2006 MAGA (PT) | Mendes, Alvoeiro, Guerreiro, José Mendes, Luís Alvoeiro e Carlos Guerreiro, um atelier de design em Lisboa; IVITY (PT) | Ricardo Gaspar diretor criativo na Ivity, uma empresa de criação e gestão de marcas; Oficina do Cego (PT) | A Oficina do Cego é uma associação sem fins lucrativos que desenvolve trabalho no domínio das artes gráficas e Impression Global (PT) | A Impression Portugal, faz parte do maior grupo europeu de impressão em grande formato.

Participants were able to attend a variety classes with design professionals, including: HEY Studio (ES) | Verònica Fuerte, a native of Barcelona, was co-founder of Hey Studio in 2007, Danny Sangra (UK) | The polymath of creativity, R2 (PT) | Lizá Ramalho and Artur Rebelo founded the design studio R2, P-06 (EN) | Pedro Anjos and Nuno Gusmão are co-founders of Atelier P-06 in 2006 MAGA (PT) | Mendes, Alvoeiro, Guerreiro, José Mendes, Luís Alvoeiro and Carlos Guerreiro, a design studio in Lisbon, IVITY (PT) | Ricardo Gaspar, creative director at IVITY, a company creating and managing brands, Oficina do Cego (PT) | Oficina do Cego (PT) is a nonprofit association developing work in the field of graphic arts and Global Impression (PT) | Global Impression, is part of the largest European group of large format printing.

4ª Edição do Toma Lá arte

4ª Edição do Toma Lá arte

De 11 a 14 de Abril de 2013, um grupo de alunos da ESAD.CR assumiu o comando do projeto Toma Lá arte.

eventos na esadcrDurante uma semana podemos assistir a várias actividades desde de conversas com antigos estudantes – Bruno Carnide e Baltazar Gallego; uma aula aberta realizada pela professor Isabel Aboim; uma noite de Mostra de Curtas e o evento finalizou com a Gala de entrega de prémios do concurso “Toma Lá Arte”.eventos na esadcr

Antes da gala foi realizado um jantar com uma ementa elaborada especialmente para a ocasião. Mais uma vez o apoio do Serviço de Ação Social do IPL foi exímio. Muito obrigada

eventos na esadcrNa Gala foram distinguidas 10 categorias resultante do concurso lançado anteriormente

Escultura – Mariana Sampaio

Pintura – Andreia Sofia

Ilustração – Teresa Gomes

Artes Gráficas – Alix Marconnet, Cleda cavalcanti, Elsa Sousa e Maria Azevedo

Spot Publicitário – Amorim Ferreira

Videoclip – Vera Iria

Música Original – Luís Paixão e Tiago Paiva

Fotografia / Foto-montagem – Margarida Almeida

Documentário – João Nascimento, Fábio Pires e Raul Sousa

Curta-metragem Experimental / Vídeo Arte – Vasco Duarte

Montagem de Som – Pedro Firmino

Curta-metragem Ficção – Rafael Calisto

eventos na esadcrA gala deste ano teve a particularidade de ter a presença de dois interpretes de lingua gestual portuguesa, tornando o evento inclusivo.

Ficamos a espera da 5ª edição para 2014 ! Pessoal quem aceita o desafio!

eventos na esadcr