Exposição NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, Galeria OGIVA||Exhibition NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, OGIVA Gallery.

A exposição NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, surgiu com o intuito de mostrar os trabalhos arquivados no Arquivo das Oficinas de Serigrafia e Gravura da ESAD.CR. Estes trabalhos foram desenvolvidos entre 2008 e 2011, em disciplinas lecionadas nos cursos de Artes Plásticas, Design Gráfico e Multimédia e no Curso de Especialização Tecnológica em Ilustração Gráfica (CETS). Todos estes trabalhos foram “retirados das gavetas” do Arquivo das Oficinas de Serigrafia e Gravura.

The exhibition NA GAVETA DAS OFICINAS DE SERIGRAFIA E GRAVURA, came up with the aim to show the work archived in the ESAD.CR workshops of screen printing and engraving. These works were developed between 2008 and 2011, in subjects of the Fine Arts courses, Graphic and Multimedia Design and Technological Specialization in Graphic Illustration (CETS). All these works were “removed from the drawers” of the Screen Printing and Engraving Workshop Archive.

Estas gavetas compõem um Arquivo comum a todas as unidades curriculares no âmbito das Artes Plásticas e do Design, que começou por ser organizado pela professora Célia Bragança, e depois pela técnica superior Vera Gonçalves.

These drawers compose a common archive to all units courses of Fine Arts and Design. It began to be organized by the professor Celia Bragança, and later by the technical Vera Gonçalves.

Cada trabalho é como um “bilhete de identidade” de cada aluno que desenvolve trabalho neste espaço oficinal. É escolhida a prova que mais se identifica com este.

Each work becomes as an “identity card” for each student who develop work in this space. It is chosen the work that most identifies with the student.

Esta exposição não só identifica a passagem do aluno como também oferece um panorama das diversas possibilidades criativas das técnicas de impressão manual, aplicadas nos trabalhos desenvolvidos em cada unidade curricular. Nela são apresentados trabalhos que usam as técnicas de Xilogravura, Linóleogravura, Gravura em Ponta Seca, Água-forte, Água-tinta, Verniz Mole, Colagraf, Fotogravura e Serigrafia em papel, tecido e espelho.

This exhibition not only identifies the passage of the student but also provides an overview of the various creative possibilities of manual printing techniques, applied on work annually in each course. Here are presented works that use the techniques of Woodcuts, Linocuts, Dry Point Engraving, Etching, Aquatint, Varnish Mole Colagraf, and Photogravure Printing on Paper, Fabric and Glass.

Estas técnicas exploram universos visuais onde a sobreposição da cor, a textura, densidade, contraste e a ausência da cor são trabalhadas de forma a explorar a aleatoriedade e o inesperado no surgimento de imagens, em simultâneo com gestos de grande precisão e rigor técnico.

These techniques exploit visual worlds where the overlap of color, texture, density, contrast and absence of color are worked to exploit the randomness and the unexpected appearance of the images, along with gestures of great precision and technical accuracy.

Advertisements

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s