ESAD.CR Social / Social ESAD.CR

Workshop de Cerâmica com Idosos e Crianças do Centro Social de Famalicão da Nazaré. /Pottery Workshop with Elderly and Children’s from the “Famalicão da Nazaré” Social Center.

[Conceição Pereira, Clotilde Alexandre com a sua chávena com decoração de sua autoria  e Maria Ferreira. / Conceição Pereira, Clotilde Alexandre with their cup with decoration of her own and Maria Ferreira.]

A técnica superior Rita Frutuoso da Oficina de Cerâmica e Vidro da ESAD.CR, realizou, no último mês de Setembro de 2011, um workshop de Cerâmica com o Centro Social de Famalicão da Nazaré, uma instituição sem fins lucrativos, onde idosos e crianças experimentaram o contacto com a cerâmica. Aliando os diversos saberes dos participantes à cerâmica, desenvolveram-se objetos em faiança que foram combinados com pequenas peças de renda também executadas pelos participantes.

/Ceramic and Glass Workshop Technician Rita Frutuoso held in the last September 2011, a ceramic course with the “Famalicão da Nazaré” Social Center, a nonprofit institution, where the elderly and children have experienced contact with the ceramic. Combining the various participants’ knowledge with ceramics, developed in earthenware objects that were combined with small pieces of income also performed by the participants.

[O resultado do contacto com a natureza é eternizado no barro. The result from the contact with nature is immortalized in clay.]

[Teresa Subtil, Maria Forte, Maria Bartolomeu, Fernanda Sereno.]

Esta experiência ainda teve o seu culminar no estúdio de fotografia da ESAD.CR onde o grupo realizou uma sessão de fotografia com as peças resultantes do curso. A sessão foi realizada pelo Pedro Cá (técnico de fotografia da ESAD.CR).

This experience has had its culmination in the ESAD.CR photo studio,  which held a photo session with the resulting pieces. The session was conducted by Pedro Cá (ESAD.CR photography technician).

[O Leandro e Matilde no workshop. Leandro and Matilde in the workshop.]

[O grupo do centro social e a formadora Rita Frutuoso. The group’s social center and trainer Rita Frutuoso.]

As crianças também viveram momentos divertidos e didáticos modelando e imprimindo a natureza na cerâmica. The children also experienced amusing moments and didactic modeling and printing with nature in the ceramics.

[A equipa de artistas de Famalicão da Nazaré junto da sua formadora Rita Frutuoso. The team of “Famalicão da Nazaré” artists with their trainer Rita Frutuoso.]

[Maria Ferreira elaborou a sua peça em cerâmica e posteriormente aplicou uma renda. Maria Ferreira produced a ceramic piece and then applied an lace.]

[Uma ovelha feita pelo Rodrigo e uma bolota encontrada pela Matilde. A sheep made ​​by Rodrigo and a tusk found by Matilde.]

[Participantes no workshop de cerâmica. Participants in the pottery workshop.]

[Teresa Subtil, Ilda Ribeiro.]

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s